THANKS TO SOME SURPRISE TOKENS I WAS ABLE TO INVEST A LITTLE MORE IN SPLINTERLANDS [ENG/ESP] GRACIAS A UNOS TOKENS SORPRESA PUDE INVERTIR UN POCO MAS EM SPLINTERLANDS

avatar

color-05-1.png

IMG_20211001_221301.jpg

color-05-1.png

color-03-1.png

For a couple of months I have been frequenting a dynamic in which I exchange all the tokens that I receive as rewards from the tokenized tribes of the hive by DEC to invest a little in my splinterlands deck, thanks to that I have managed to acquire a few cards for my collection; A few days ago I was reviewing the tokens I had on hiveengine and found out that a community called @waivio had rewarded me with a nice sum valued at $19; I saw a great opportunity to acquire some good cards to increase my collection. Without much hesitation I bought the following cards:
Desde hace un par de meses atrás vengo frecuentando una dinámica en la que intercambio todos los tokens que recibo como recompensas de las tribus tokenizadas de la colmena por DEC para invertir un poco en mi mazo de splinterlands, gracias a eso he logrado adquirir unas cuantas cartas para mi colección; hace unos días estaba revisando los tokens que tenía en hiveengine y descubrí que una comunidad llamada @waivio me había recompensado con una buena suma valorada en 19$; yo ví una gran oportunidad para adquirir unas buenas cartas para aumentar mi colección. Sin dudarlo mucho compré las siguientes cartas:

color-03-1.png

color-11.png

IMG_20220116_223235.jpg

color-11.png

color-13.png


FLAME MONKEY

These large monkeys were bred for the Kobolds some two hundred years ago as a gift from the Gloridax. They are easy to train and can sustain incredibly high temperatures, but the Flame Monkey’s greatest feature is its ability to make fire by rubbing its hands together rapidly.
Estos grandes monos fueron criados para los Kobolds hace unos doscientos años como regalo de Gloridax. Son fáciles de entrenar y pueden soportar temperaturas increíblemente altas, pero la mayor característica del Flame Monkey es su capacidad para hacer fuego frotándose las manos rápidamente.

color-13.png

color-11.png

IMG_20220115_222729.jpg

color-11.png

color-13.png


RADIATED SCORCHER

The spreading blight on the continent of Praetoria twisted both the land and its people. Those nearest the poisonous gases and infernal heat of Mount Praetorous were corrupted and twisted. Their skin was singed, cracked, and lined with burn marks that never healed. They were left in a constant state of agony that slowly drove them mad. The corruption also granted them the ability to manipulate flames, and the Radiated Scorcher can use them to instantly destroy their opponents' armor.
La plaga que se extendía por el continente de Praetoria torció tanto la tierra como a su gente. Aquellos más cercanos a los gases venenosos y al calor infernal del Monte Pretoroso fueron corrompidos y retorcidos. Su piel estaba chamuscada, agrietada y llena de marcas de quemaduras que nunca sanaron. Se quedaron en un constante estado de agonía que poco a poco los volvía locos. La corrupción también les otorgó la capacidad de manipular llamas, y Radiated Scorcher puede usarlas para destruir instantáneamente la armadura de sus oponentes.

color-13.png

color-09.png

IMG_20220116_223258.jpg

color-09.png

color-06.png


FROST LION

The vast plain of frost that sits in the shadow of Mount Maka is a cold and brutal place. It is there that the massive arena of Ninhelm sits, reserved for battles with the largest monsters in the Splinterlands. Besides those who live beneath the surface, the only creatures that survive in this land have frost and ice in their blood. Through the generations of evolution, they have developed sustainable sub-zero body temperatures and immunities to frostbite. The extreme cold has also slowed the metabolism of these frost animals, so the larger beasts have been able to thrive when less food is available. Among the animals who live on the ice shelf, the great Frost Lions are king.
La vasta llanura de escarcha que se asienta a la sombra del monte Maka es un lugar frío y brutal. Es allí donde se encuentra la enorme arena de Ninhelm, reservada para batallas con los monstruos más grandes de Splinterlands. Además de los que viven bajo la superficie, las únicas criaturas que sobreviven en esta tierra tienen escarcha y hielo en la sangre. A través de generaciones de evolución, han desarrollado temperaturas corporales bajo cero sostenibles e inmunidades a la congelación. El frío extremo también ha ralentizado el metabolismo de estos animales helados, por lo que las bestias más grandes han podido prosperar cuando hay menos comida disponible. Entre los animales que viven en la plataforma de hielo, los grandes Frost Lions son los reyes.

color-06.png

color-09.png

IMG_20220115_223003.jpg

color-09.png

color-06.png


CRUEL SETHROPOD

Sailors tell many tales of the dangers of the Cruel Sethropods. Armed with strong pincers and teeth as sharp as spears, they attack anything that gets within range. It is nearly impossible to remove a Cruel Sethropod once it has latched on, and many a sailor has the scars to show where they ventured too close.
Los marineros cuentan muchas historias sobre los peligros de los crueles setrópodos. Armados con fuertes tenazas y dientes tan afilados como lanzas, atacan a todo lo que se pone a su alcance. Es casi imposible quitar un setrópodo cruel una vez que se ha enganchado, y muchos marineros tienen cicatrices para mostrar dónde se aventuraron demasiado cerca.

color-06.png

color-09.png

IMG_20220116_223205.jpg

color-09.png

color-06.png


KELP INITIATE

There is a hidden cave borne into the wall of the abyss that holds the Dark Water in ΛZMΛRÉ. Inside this cave, there is a rarely-seen steam vent, but not an ordinary steam vent. Rather than hot air, the cracks in the rocks vent a shimmering and magical light that radiates from deep within the guts of the Planet. As the light gathered in the otherwise dark underwater cavern, the piles of kelp growing there were strangely affected. They came to life and formed into Kelp Initiates that quickly found their way out of the cave. They floated to the Mertropolis not as invaders or aggressors, but as healers and guides, bringing tidings from another world that exists far below this one. Their tidings are still murky, as the Kelp Creatures are only just figuring out how to vocalize the sounds of the Splinterlands common tongue. Still, they have already proven effective supporters in battle when summoned by a skilled Water Summoner.
Hay una cueva oculta en la pared del abismo que contiene el Agua Oscura en ΛZMΛRÉ. Dentro de esta cueva, hay un respiradero de vapor que rara vez se ve, pero no un respiradero de vapor ordinario. En lugar de aire caliente, las grietas en las rocas ventilan una luz mágica y brillante que irradia desde las profundidades de las entrañas del Planeta. A medida que la luz se acumulaba en la oscura caverna submarina, las pilas de algas marinas que crecían allí se vieron extrañamente afectadas. Cobraron vida y se formaron en Iniciados Kelp que rápidamente encontraron la salida de la cueva. Flotaron a Mertropolis no como invasores o agresores, sino como curanderos y guías, trayendo noticias de otro mundo que existe muy por debajo de este. Sus noticias aún son turbias, ya que las criaturas Kelp apenas están descubriendo cómo vocalizar los sonidos de la lengua común de Splinterlands. Aún así, ya han demostrado ser apoyos efectivos en la batalla cuando los convoca un invocador de agua hábil.

color-06.png

color-09.png

IMG_20220115_222810.jpg

color-09.png

color-06.png


ANGELIC MANDARIN

A variety of the already beautiful mandarinfish, the Angelic Mandarinfish is said to be blessed by the magic of the sea. They swim in the most gorgeous of tropical waters, and live peaceful lives in harmony with all around them. It is said that the touch of an Angelic Mandarinfish has healing properties. And that if one sees an injured person in need, they will swim up and stare into your eyes. As if looking into your soul. If they deem you to be kind, they will heal your wounds.
Una variedad del ya hermoso pez mandarín, se dice que el pez mandarín angelical está bendecido por la magia del mar. Nadan en las aguas tropicales más hermosas y viven una vida pacífica en armonía con todo lo que les rodea. Se dice que el toque de un pez mandarín angelical tiene propiedades curativas. Y que si uno ve a una persona herida en necesidad, nadarán y te mirarán a los ojos. Como si mirara dentro de tu alma. Si te consideran amable, sanarán tus heridas.

color-06.png

color-09.png

IMG_20220115_222832.jpg

color-09.png

color-06.png


MERDAALI GUARDIAN

The Merdaali Guardians are a noble group committed to protecting all sea life and do not pay much attention to the affairs of people and the land. They are graceful to behold, often adorning themselves with shining jewelry. They prefer pacifism to conflict and are adept at healing and helping others through their connection to magic. However, when the Chaos Legion came to the Splinterlands, they swore to use their magic to protect what they hold most dear.
Los Guardianes de Merdaali son un grupo noble comprometido con la protección de toda la vida marina y no prestan mucha atención a los asuntos de las personas y la tierra. Son elegantes de contemplar, a menudo adornándose con joyas brillantes. Prefieren el pacifismo al conflicto y son expertos en curar y ayudar a otros a través de su conexión con la magia. Sin embargo, cuando la Legión del Caos llegó a Splinterlands, juraron usar su magia para proteger lo que más aprecian.

color-06.png

color-09.png

IMG_20220116_223316.jpg

color-09.png

color-06.png


IGOR DARKSPEAR

Igor Darkspear is the leader of an aggressive tribe known as the Trench Dwellers who patrol the depths of the ocean around the island of Praetoria. The Trench Dwellers are highly territorial and will not hesitate to kill any who trespass in their waters.
Igor Darkspear es el líder de una tribu agresiva conocida como los habitantes de las trincheras que patrullan las profundidades del océano alrededor de la isla de Praetoria. Los moradores de trincheras son muy territoriales y no dudarán en matar a cualquiera que invada sus aguas.

As settlers and explorers came to Praetoria, Igor grew more and more angry. His waters were being invaded by ships, fishermen, and outsiders. Igor cared not for why these people had arrived and had no sympathy for their plight. Using his powers over water, he led his tribe in coordinated attacks around the coasts. And still more outsiders came.
A medida que los colonos y exploradores llegaban a Praetoria, Igor se enfurecía cada vez más. Sus aguas estaban siendo invadidas por barcos, pescadores y forasteros. A Igor no le importaba por qué habían llegado estas personas y no simpatizaba con su situación. Usando sus poderes sobre el agua, lideró a su tribu en ataques coordinados alrededor de las costas. Y llegaron aún más forasteros.

During one attack, Igor was approached by a strange, bird-masked man who called himself Doctor Blight. The Doctor talked of wiping the land clean and promised complete death and devastation to all who stood in the Chaos Legion's path.
Durante un ataque, Igor fue abordado por un extraño hombre con máscara de pájaro que se hacía llamar Doctor Blight. El Doctor habló de limpiar la tierra y prometió muerte y devastación completas a todos los que se interpusieran en el camino de la Legión del Caos.

Igor liked this. He aligned his tribe with the Chaos Legion to help cleanse his waters of all who would trespass. He yearns for the day when the ocean is stained red with blood.
A Igor le gustó esto. Alineó a su tribu con la Legión del Caos para ayudar a limpiar sus aguas de todos los que traspasaran. Anhela el día en que el océano se tiña de rojo con sangre.

color-06.png

color-02-2.png

IMG_20220116_223336.jpg

color-02-2.png

color-05-1.png


DJINN BILJKA

The Thousand Year War before the Splintering never really ended. Dozens of Belludae (ancient demons of war) officers had been taken prisoner, but their fates had yet to be decided. Belludae sorcerers of such a high degree were notoriously difficult to kill, so other plans had to be made.
La Guerra de los Mil Años antes de la Escisión nunca terminó realmente. Docenas de oficiales Belludae (antiguos demonios de la guerra) habían sido hechos prisioneros, pero sus destinos aún no se habían decidido. Los hechiceros Belludae de tan alto grado eran notoriamente difíciles de matar, por lo que había que hacer otros planes.

The most powerful and oldest of the Belludae could not simply be killed by any physical means. They are able to change forms and escape nearly any situation. Just a few years before the Splintering, an Efreet magical discovery made it possible for Belludae souls to be captured from unmoving Belludae bodies. The trick is to trap the Demon in an item of value. Some of the Belludae elite were placed in jeweled flasks, while others were locked in chests. They were trapped in lamps, vases, ornate boxes and urns. All these objects, once sealed, were placed in a secure vault underground, and a few weeks later, the Splintering happened. A massive schism split the vault into pieces, warping and dividing the land and carrying the Belludae soul containers to different locations. There the containers rested for nearly 900 years.
El más poderoso y antiguo de los Belludae no podía ser asesinado simplemente por ningún medio físico. Son capaces de cambiar de forma y escapar de casi cualquier situación. Solo unos años antes del Astillado, un descubrimiento mágico de Efreet hizo posible que las almas de Belludae fueran capturadas de cuerpos inmóviles de Belludae. El truco consiste en atrapar al Demonio en un objeto de valor. Algunos miembros de la élite Belludae fueron colocados en frascos enjoyados, mientras que otros fueron encerrados en cofres. Estaban atrapados en lámparas, jarrones, cajas ornamentadas y urnas. Todos estos objetos, una vez sellados, se colocaron en una bóveda subterránea segura y, unas semanas más tarde, ocurrió el Astillado. Un cisma masivo partió la bóveda en pedazos, deformando y dividiendo la tierra y llevando los contenedores de almas Belludae a diferentes lugares. Allí reposaron los contenedores durante casi 900 años.

color-05-1.png

color-04-1.png

IMG_20220116_223353.jpg

color-04-1.png

color-07.png


SOUL FIEND

Within the Realm of Chaos resides Uul, an eldritch dark god that has consumed countless realities.
Dentro del Reino del Caos reside Uul, un dios oscuro sobrenatural que ha consumido innumerables realidades.

It is this ancient entity of madness and despair that Silus of the Rift called upon to fulfill his plans of conquest. What Silus offered was of great interest to Uul: to feed upon The Source. To taste mana from the Well which had been forever beyond its enormous reach.
Es esta antigua entidad de locura y desesperación a la que Silus of the Rift invocó para cumplir sus planes de conquista. Lo que Silus ofreció fue de gran interés para Uul: alimentarse de La Fuente. Para saborear el maná del Pozo que había estado siempre más allá de su enorme alcance.

And so the elder god of a thousand screaming worlds gazed upon a single point of pure, primal energy, its power a familiar echo of the creation of All. When Silus opened the Gateway, Uul knew that its enormity could never pass through the revealed portal; however, that did not mean it could not make its presence known in the world beyond.
Y así, el dios mayor de los mil mundos que gritaban contempló un único punto de energía pura y primaria, cuyo poder era un eco familiar de la creación de Todo. Cuando Silus abrió el Portal, Uul supo que su enormidad nunca podría atravesar el portal revelado; sin embargo, eso no significaba que no pudiera dar a conocer su presencia en el mundo del más allá.

The Shade of Uul took shape within the Splinterlands and gave unto Silus a horrific gift. By twisting and corrupting the six primary elements of magic, a brood of Fiends was created, each a grotesque representation of a different form of magic. Fueled by the power of Uul, the Fiends are a nightmare to behold.
La Sombra de Uul tomó forma dentro de Splinterlands y le dio a Silus un regalo horrible. Al torcer y corromper los seis elementos principales de la magia, se creó una camada de Demonios, cada uno de los cuales era una representación grotesca de una forma diferente de magia. Impulsados ​​por el poder de Uul, los Demonios son una pesadilla para la vista.

It is said to gaze upon a Fiend is to stare into the face of utter Hopelessness and know that the End has come.
Se dice que contemplar a un Demonio es contemplar el rostro de la total Desesperanza y saber que ha llegado el Fin.

Soul Fiend is far trickier than the other Fiends. It has an alabaster appearance wreathed in light, making the unsuspecting believe it is some angelic being. The Soul Fiend takes advantage of this, luring people in before it attacks. As it fights with savagery and light magic, it saps the physical strength from its enemies.
Soul Fiend es mucho más complicado que los otros Fiends. Tiene una apariencia de alabastro envuelto en luz, lo que hace que los desprevenidos crean que es un ser angelical. Soul Fiend se aprovecha de esto, atrayendo a la gente antes de atacar. Mientras lucha con salvajismo y magia ligera, mina la fuerza física de sus enemigos.

The Chaos Legion sends the Soul Fiend out into populated environments. It will appear to a single person or small group of people in the middle of the night, glowing within the shadows like some sort of celestial spirit. And after the attack is finished, the only thing left is a mess of blood.
La Legión del Caos envía al Soul Fiend a entornos poblados. Se le aparecerá a una sola persona o a un pequeño grupo de personas en medio de la noche, brillando entre las sombras como una especie de espíritu celestial. Y una vez terminado el ataque, lo único que queda es un revoltijo de sangre.

color-07.png

color-04-1.png

Sin título - Secuencia 01 11.gif

color-04-1.png

color-07.png

I know that these are not the best cards in all of splinterlands, but I am very excited to increase my collection power and have new cards in my deck, I thank the tokenized communities because thanks to their tokens I am managing to increase my collection power. I hope you like this post, good vibes 🖖🏼.
Se que estas no son las mejores cartas de todo splinterlands, pero yo estoy muy emocionado por aumentar mi poder de colección y tener nuevas cartas en mi mazo, agradezco a las comunidades tokenizadas porque gracias a sus tokens estoy logrando aumentar mi poder de colección. Espero que este post sea de su agrado, buenas vibras 🖖🏼.

color-07.png

color-05-1.png

MANY THANKS / MUCHÍSIMAS GRACIAS

color-05-1.png

color-08.png

20210501_142948.gif

20210501_143123.gif

20210501_143215.gif

color-08.png

color-07.png

All images and texts cited in this publication are my own authorship.
Todas las imágenes y textos citados en esta publicación son de mi propia autoría.

color-07.png



0
0
0.000
1 comments